六级翻译题“丝绸之路”“中国园林”“月饼”哪个更难 ,,六级一结束,小朋友们吵翻天,小衰娃感叹生不逢时人品差。缘起六级翻译题目冰火两重天,今年翻译大玩中国风,”中秋节“,”丝绸之路“、“中国园林”……话说得新四六级翻译者得天下,新玩儿法,你中枪了吗?六级翻译,我只是把他们的拼音写了上去,看上去和英文差不多 翻译写丝绸之路 姐姐连丝绸都不会写 还要写四大发明 写不出来就用 and so on 这下玩大了!指南针被写成GPS,moon cake上的“寿,福,和”难倒了一堆学生,大家齐吐槽你栽在了哪儿 啊 写完六级翻译瞬间觉得英语单词神马的简直是弱爆 了,汉语拼音才是王道,伟大的牛津词典请你把所有汉语拼音都收了 。丝绸之路 直接写成 The Sichou Road的话阅卷老师会不会笑疯?还有四大发明,真的不是来搞笑的吗? 现在想起来,还像梦一场。今天下午的六级翻译,我难道。真的。把走廊。 翻译成。zoulang。写。上。去。了。嘛…… 今天的六级翻译真是不要太有趣,大家是来搞笑的吗?“火药”翻译成“power”算是有点搞笑了,翻译成“TNT”那是化学。今儿吃晚饭的时候,边上一哥们说他把“皇帝”翻译成了“The chinese No.1,月亮写成sun,月饼写成sun food。这样要是能过就太没天理了,泪泪泪泪泪泪泪 ----
从今年的四六级考试情况来看,中国传统文化已成必考内容,但是也是很大的失分点,同学们下面关于中国传统文化的翻译一定要记得牢牢的啊。
1. 元宵节: Lantern Festival
2. 刺绣:embroidery
3. 重阳节:Double-Ninth Festival
4. 清明节:Tomb sweeping day
5. 剪纸:Paper Cutting
6. 书法:Calligraphy
7. 对联:(Spring Festival) Couplets
8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters
9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow
10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle
11. 战国:Warring States
12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen
13. 铁饭碗:Iron Bowl
14. 函授部:The Correspondence Department
15. 集体舞:Group Dance
16. 黄土高原:Loess Plateau
17. 红白喜事:Weddings and Funerals
18. 中秋节:Mid-Autumn Day
19. 结婚证:Marriage Certificate
20. 儒家文化:Confucian Culture
21. 附属学校:Affiliated school
22. 古装片:Costume Drama
23. 武打片:Chinese Swordplay Movie
24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)
25. 一国两制:One Country, Two Systems
26. 火锅:Hot Pot
27. 四人帮:Gang of Four
28. 《诗经》:The Book of Songs
29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education
30. 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian
31. 大跃进:Great Leap Forward (Movement)
32. 《西游记》:The Journey to the West
33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival
34. 针灸:Acupuncture
35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The TangTri-colored pottery
36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist withChinese characteristics
37. 偏旁:radical
38. 孟子:Mencius
39. 亭/阁: Pavilion/ Attic
40. 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises
41. 火药:gunpowder
42. 农历:Lunar Calendar
43. 印/玺:Seal/Stamp
44. 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization andSpiritual Civilization
45. 京剧:Beijing Opera/Peking Opera
46. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera
47. 太极拳:Tai Chi
48. 独生子女证:The Certificate of One-child
49. 天坛:Altar of Heaven in Beijing
50. 小吃摊:Snack Bar/Snack Stand
51. 红双喜:Double Happiness
52. 政治辅导员:Political Counselor/School Counselor
53. 春卷:Spring Roll(s)
54. 莲藕:Lotus Root
55. 追星族:Star Struck
56. 故宫博物院:The Palace Museum
57. 相声:Cross-talk/Comic Dialogue
58. 下岗:Lay off/Laid off
59. 北京烤鸭:Beijing Roast Duck
60. 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education
61. 烟花爆竹:fireworks and firecracker
62. 敦煌莫高窟:Mogao Caves
63. 电视小品:TV Sketch/TV Skit
64. 香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao
65. 文化大革命:Cultural Revolution
66. 长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River
67. 门当户对:Perfect Match/Exact Match
68. 《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh
69. 中外合资企业:Joint Ventures
70. 文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush,Inkstick, Paper, and Inkstone"
71. 兵马俑:cotta Warriors/ Terracotta Army
72. 旗袍:cheongsam
标签: 中国传统文化有哪些主要内容